Я отринута, но не гонима,
Счастье снова, душу болью мне калечит!
Где ты? Я страдаю без тебя.
Я томима ожиданьем встречи!
Я желаю страстно быть с тобой!
Если б ты страдал, как я страдаю.
Не отринь, прошу, мою любовь
Раздели со мной земное ложе!
Мой Йешуа, я прошу о том,
Что бы быть любимой бесконечно.
Дай мне силы ожидать его!
Ожидать, и не терять надежды.
Ты мой Бог! Тебе я поклонюсь,
Принесу святые воздаянья.
Знаешь Ты, как я его люблю,
Сократи нам время-растоянье!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm